to the Archangel Gabriel to the vernacular-Previews Mastro Pagliaro
Oggi è uscito il Vernacoliere.
Compratelo!
Saturday, February 26, 2011
Wednesday, February 23, 2011
Can Hardly Bend Painful Big Toe
Garibaldi - are part of the Master Hand
Questa notte inizio.
10 pagine entro il 15 Marzo.
ce la farò.
Questa notte inizio.
10 pagine entro il 15 Marzo.
ce la farò.
Sunday, February 20, 2011
Inners For Running Shoes
Pagliaro - Pagliaro-Thirault
Ciao a tutti.
Due giorni fa è uscito in Francia il primo episodio de "La mano", una serie scritta da Philippe Thirault e disegnata da me per la Dargaud.
"La mano" è una serie la cui trama si sviluppa attraverso gli "anni di piombo" fino ad arrivare ai giorni nostri, raccontando la vita di cinque ragazzi, cinque amici, che spinti dalla convinzione di poter cambiare il mondo si ritroveranno a fare scelte sbagliate, scelte che divideranno il gruppo, scelte che segneranno le loro vite. Per sempre.
Con Philippe da subito abbiamo però deciso di raccontare più l'aspetto umano che quello politico, ci interessava di più raccontare la vita di cinque ragazzi, i loro amori , le loro gelosie, le loro incomprensioni, questo per cercare di rendere normali persone che ho sempre visto come alieni, per capire come sono stati possibili quegli errori e tutta quella violenza.
Ne parlo solo oggi, perché questi ultimi giorni li ho passati con Francesca a rileggerci il fumetto finito, pagina per pagina e, purtroppo, abbiamo trovato alcune imprecisioni in the script, I have not been able to assess because of an incorrect translation made by me and by a lack of clarity generated by some personal problems. There are inaccuracies that may lead to misunderstandings and hurt someone dear to me.
I therefore apologize in advance showing me the good faith and I will make sure that in a future reprint publisher and propose a corrected version that even in 'Italian edition (if there ever will be) imprecisoni these are correct.
Now I tell my day yesterday. By Francesca
immediately begin to assess the situation to understand how that could happen. She minimizes, makes me a story that scares me. I would cry.
It tells of a man tired and under pressure from at least four years, tells of a man who was always nervous and anxious, a man whose body has stopped a couple of months for the distress.
I see a man I do not like because it takes your head to do the right things and if the head is not there, then you better do something else. Maybe I should try again, trying to trust the person I love and who often do not listen, because I'm a dickhead.
Take the train to Livorno, we have a dinner with friends and tomorrow (today) we will have a graduation party, will be an opportunity to relax, I think. Not at all, I do not relax, Frank tried to calm down, tells me that nothing serious has happened: you see a pebble, and I a mountain. Perhaps I exaggerate.
I'm about to explode.
off the train and head towards home-in-law, Frank calms me, calling me scemino, we joked about, saying, "So you do not row no !!!".
We rang the bell.
The mother-in-law comes up to me all cheering and says: "I 'son is Espresso! The I' son is Espresso!"
I'm paralyzed, I do not understand. Espresso
I take and read this short article ...
Yesterday I died.
Ciao a tutti.
Due giorni fa è uscito in Francia il primo episodio de "La mano", una serie scritta da Philippe Thirault e disegnata da me per la Dargaud.
"La mano" è una serie la cui trama si sviluppa attraverso gli "anni di piombo" fino ad arrivare ai giorni nostri, raccontando la vita di cinque ragazzi, cinque amici, che spinti dalla convinzione di poter cambiare il mondo si ritroveranno a fare scelte sbagliate, scelte che divideranno il gruppo, scelte che segneranno le loro vite. Per sempre.
Con Philippe da subito abbiamo però deciso di raccontare più l'aspetto umano che quello politico, ci interessava di più raccontare la vita di cinque ragazzi, i loro amori , le loro gelosie, le loro incomprensioni, questo per cercare di rendere normali persone che ho sempre visto come alieni, per capire come sono stati possibili quegli errori e tutta quella violenza.
Ne parlo solo oggi, perché questi ultimi giorni li ho passati con Francesca a rileggerci il fumetto finito, pagina per pagina e, purtroppo, abbiamo trovato alcune imprecisioni in the script, I have not been able to assess because of an incorrect translation made by me and by a lack of clarity generated by some personal problems. There are inaccuracies that may lead to misunderstandings and hurt someone dear to me.
I therefore apologize in advance showing me the good faith and I will make sure that in a future reprint publisher and propose a corrected version that even in 'Italian edition (if there ever will be) imprecisoni these are correct.
Now I tell my day yesterday. By Francesca
immediately begin to assess the situation to understand how that could happen. She minimizes, makes me a story that scares me. I would cry.
It tells of a man tired and under pressure from at least four years, tells of a man who was always nervous and anxious, a man whose body has stopped a couple of months for the distress.
I see a man I do not like because it takes your head to do the right things and if the head is not there, then you better do something else. Maybe I should try again, trying to trust the person I love and who often do not listen, because I'm a dickhead.
Take the train to Livorno, we have a dinner with friends and tomorrow (today) we will have a graduation party, will be an opportunity to relax, I think. Not at all, I do not relax, Frank tried to calm down, tells me that nothing serious has happened: you see a pebble, and I a mountain. Perhaps I exaggerate.
I'm about to explode.
off the train and head towards home-in-law, Frank calms me, calling me scemino, we joked about, saying, "So you do not row no !!!".
We rang the bell.
The mother-in-law comes up to me all cheering and says: "I 'son is Espresso! The I' son is Espresso!"
I'm paralyzed, I do not understand. Espresso
I take and read this short article ...
Yesterday I died.
Friday, February 18, 2011
Guitar Hero Dongle Ps3 For Sale
150° Anniversario dell'Unità d'Italia - Giuseppe Verdi
Per il 150° anniversario dell'Unità d'Italia ho deciso di rendere omaggio ad uno dei maggiori e storici compositori italiani, Giuseppe Verdi che è riuscito ad unire il cuore e l'anima dell'allora frammentata Italia sotto un'unica voce ed un unica anima.
For the 150th anniversary of the Unity of Italy I decided to do a fanart to one of the greatest and historical Italian composers, Giuseppe Verdi which managed to combine the heart and soul of the then fragmented Italy under a single voice and a single soul.
Per il 150° anniversario dell'Unità d'Italia ho deciso di rendere omaggio ad uno dei maggiori e storici compositori italiani, Giuseppe Verdi che è riuscito ad unire il cuore e l'anima dell'allora frammentata Italia sotto un'unica voce ed un unica anima.
For the 150th anniversary of the Unity of Italy I decided to do a fanart to one of the greatest and historical Italian composers, Giuseppe Verdi which managed to combine the heart and soul of the then fragmented Italy under a single voice and a single soul.
Wednesday, February 2, 2011
Menstrual Cramps 40 Weeks Pregnant
Garibaldi at Mastro Pagliaro-Part
Today I tried to make a table to have a precise idea of \u200b\u200bthe story will go a realizzare.
Fare gli studi dei personaggi è importante, ma è dalla tavola che se ne comprende la forza, il sentimento. Nella tavola tutto si mescola, i segni prendono un significato e si scoprono cose nuove, emozioni, idee.
Fare fumetti significa non fermarsi mai.
Ciao
Today I tried to make a table to have a precise idea of \u200b\u200bthe story will go a realizzare.
Fare gli studi dei personaggi è importante, ma è dalla tavola che se ne comprende la forza, il sentimento. Nella tavola tutto si mescola, i segni prendono un significato e si scoprono cose nuove, emozioni, idee.
Fare fumetti significa non fermarsi mai.
Ciao
Tuesday, February 1, 2011
Things Inside A Fire Cart
© 2011 Medieval Italy Award, candidates
The full list of candidates alla'o ttava Edition 2011
A) Publishing (writers, publishers, printers, graphics, libraries)
1) I Busketo , Sergio Costanzo
2) The heretical. History of the Albigensian Crusade , Marco Meschini
3) The long crusade of Genoa (1097-1110) , Remo Viazzi
4) De Rebus Siculis Carmen Honorary Augusti, in by Marian Pastor
5) Aquila. Dalla fondazione alla renovatio urbis , di Raffaele Colapietra, Cristiana Pasqualetti, Mario Centofanti, Orlando Antonini
B) Arte (pittura, scultura, artigianato, modellismo, abiti)
1) Signori Bevande Medievali
2) Liuteria Medievale, di Giordano Ceccotti
3) Sartoria Artigianale Streghe e Fate:
4) Mestieri Medievali
5) La scultura medievale, di Giancarlo Risso
C) Spettacolo (attori, registi, produttori, musicisti)
1) Nobile Compagnia del Castellaccio
2) Ordine delle Lame Scaligere
3) Mario Pirovano, per lo spettacolo "Lu Santo Jullare Francesco
4) Ensemble Cantilena Antiqua
5) Festival del teatro medievale e rinascimentale di Anagni
D) Gruppi storici (associazioni, gruppi d'arme, giochi storici)
1) Gruppo Storico Medievale Ghibellina Iglesias
2) Gruppo Pisa Ghibellina
3) The Arc of Cuneo
4) comrade Flosduellatorum
5) Historical Society Flos et Leo
E) institutions (government agencies, universities, museums, libraries )
1) CERM (European Centre for Medieval Research)
2) Centre for Medieval Studies "GG Meersseman"
3) Museum of Paper and Watermark
4) Centre Medieval and Renaissance Studies Emmanuele Antonio Cicogna
5) Interdepartmental Center for Humanistic Studies
F) tourism (travel agencies, tour operators, apt)
1) Castelli Matildici
2) Italian Historic Houses Association
3) RomanicoBrescia
4 ) Mercato delle Gaite Bevagna
5) Cultural Park Ludovico il Moro
G) Multimedia (portals, internet, web agency)
1) Medieval Net
2 ) Medieval Europe, Browser Game set in medieval
3) Annus "The Ring of the time in the festivities of the Middle Ages Narni"
4) San Gimignano 1300
5) I'Antica Ferraria
For all information:
www.italiamedievale.org/sito_acim/premio_italia_medievale/2011/premio11.html
Subscribe to:
Posts (Atom)